12 mayo 2006

V.S.O. (a mi oreja le hace gracia xD)

Hace mucho me propuse ver peliculas en versión original para aprender inglés, pero hasta hace poco no empece a poner en practica esto de ver cosas en versión original subtitulada, lo cierto es que ahora veo muchas cosas en versión original, y me estoy adaptando bastante, ojala hubiera empezado antes, digamos que el mundo de internet y la globalización van unidos, y me he acostumbrado a ver series que emiten en EEUU y las veo en versión original subtitulada.

Los subtitulos de las series no suelen ser cosas oficiales, pero suelen estar muy bien, lo cierto es que es de admirar el trabajo que hacen algunos, lo más curioso es que lo hacen sin animo de lucro y por propia voluntad. Al principio en esto de la espera de subtitulos para los episodios de StarGate y de Smallville que era cuando empece tardaban 3 o 4 dias como mínimo y era normal esperar 1 semana de la fecha de estreno, pero bueno, en aquella epoca bajar un episodio costaba 1 o 2 dias casí, así que todo era más lento.

Ahora lo de los subtitulos de las series ha cambiado mucho, cada vez son mejores, y salen en cuestión de horas, la serie que se lleva la palma es Lost, perfectamente te bajas el episodio y el mismo dia que salio de estreno tienes subtitulos, es cierto que a veces salen defectuosos, pero los modifican enseguida, y lo cierto es que suelen ser series a las que uno el lenguaje lo ha entendido, no es un ingles complicado e incluso uno se puede atrever a verlo sin subtitulos.

Ahora cuando veo episodios en v.s.o. me he dado cuenta que a mi oreja le hace gracia, le hace gracia darse cuenta que puede entender sin leer, y de que sigue y entiende cosas que bien por letra o bien por sonido comprende.
Y es que mi oreja se ha vuelto fina, es que ahora es complicado ver series dobladas, xq ya no es lo mismo, mi oreja se ha vuelto delicada y le gustan las cosas originales subituladas (aunque los subtitulos se que los prefiere mi vista xD).

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Da un paso más, pon los subtítulos en inglés. ;-)

Mrt dijo...

Con este tipo de series creo que es muy dificil encontrar subtitulos en ingles, generalmente estos subtitulos lo hacen aficionados.

No sé, no creo que esten en inglés.

Anónimo dijo...

Pues ve otra cosa. :D

Kane dijo...

A mí me pasa lo mismo, después de ver varias películas en VOS, me doy cuenta que voy entendiendo más la parte hablada. Y cuando ya he visto la misma película un par de veces, ya puedo verla sin subtítulos perfectamente, porque lo entiendo casi todo, y lo que no, lo recuerdo y no tardo en comprenderlo. ^^

Mrt dijo...

A mi es lo que me pasa, que muchas veces hablan y no lo comprendo, pero si abajo aun leyendo en castellano, ya entiendo que es y como lo dijeron en versión original.

chiisana dijo...

Yo veo los animes y pelis en V.S.O o almenos la spelículas lo intento porque no todos los que me rodean les gusta asi que...